ホーム > スタッフ達の働く声

スタッフ達の働く声

Vol No.37「結婚後の残業がない仕事への転職 など主婦の味方」
ネロ さん

写真5年くらい前にスターに初めて訪問しました。
その翌日、すぐに私に適した仕事を紹介して頂いて。それから今までお世話になっております。
営業担当の方はフレンドリー且つ迅速な対応で希望に合う仕事をすぐに見つけ出してくれます。
例えば正社員や契約社員もしくはパートでも相談すれば、都合に合う仕事を紹介してくれます。
職場という所は様々な悩みや思いもよらない事情などにより問題が起こりうる所です。
そんな状況に備えて、担当営業の方は随時現場を回りながら派遣されてるスタッフの声を聞いてくれます。
私の場合は現場の状況や健康上の問題でいろいろ調整しなければならない時期がありました。そのたびに、嫌な顔一つしないで解決方法を提案してくれました。
ある日、いろいろ税金の事や夫に対する支えなどについて悩んだすえ、扶養枠内の仕事に復職したいと思いました。
今は、週3日や短期の仕事なども頻繁に載ってますので、今後ともお世話になりたいと思います。

Vol No.36「翻訳で毎日世界一周楽しんでます。」
Mirinae さん

写真大学で日本語を専攻したこともあり、日本語⇔韓国語の翻訳や通訳に大変興味を持っていました。
自分の得意分野を生かした仕事に就きたく、インターネットで関連仕事を探し回っていたところ、スターコーポレーションさんからの求人広告を見て応募に至りました。当初、翻訳経験が浅いので難しいと断られましたが、テストで自分の能力を見てもらいたいとお願いしたところ、テストを通過し仕事を任されることになりました。積極的に自分の実力をアピールすれば、きっといい仕事にも巡り合えるんだと、実感しました。現在は旅行関連会社の、海外ホテルの宿泊レビューを韓国語に翻訳する仕事(在宅)をしていますが、世界のホテル事情も把握できるし、有名観光地を一緒に周っているような気分で、楽しくやらせていただいています♪これからもっと経験を積んで、もっといい仕事に巡り合えたらなと思います。

Vol No.35「趣味から仕事へ"ダメもと"のおかげで念願の韓国企業へ」
鈴木美咲 さん

写真私が韓国に興味を持ち始めたのは10年前、たまたま観た韓国映画がきっかけでした。他にはない独特の雰囲気に惹かれ、よく観るようになりました。
数年経ち、字幕なしで映画を観たいと思い始めると同時に、韓国留学をしている方や韓国語の堪能な方と知り合い、その方達の勧めで勉強をし始めました。勉強はとても楽しく、分からない言葉を知る喜びや知らなかった韓国文化を知り、韓国という国が好きになりました。
そのうちに韓国に携わる仕事がしたいと強く思うようになり、知人の勧めでスターコーポレーションに登録をしました。
当初、求職のタイミングが合わなかったことに加え、長期留学の経験が無いことや資格を持っていなかった為、思うようには進みませんでしたが、担当の方は私の為にいろいろアレンジして下さいました。
震災直後、求職者も増え仕事が決まりづらい中「もう選考は進んでいるがエントリーできるか打診してみましょう」と言って下さり、そのおかげもあって念願の韓国企業で就業することが出来ました。
さらには、語学検定補助制度を使い資格も取得することが出来ました。
現在は本社とのやり取りやお客様からの電話などで簡単な韓国語を使用しています。韓国語メールは上司に内容をチェックしてもらい、日々勉強しながらお仕事をしています。日本企業との違いに戸惑いはあるものの、常に韓国語が耳に入る環境で仕事ができることに満足をしています。

Vol No.34「1通のメールから」
崔 炳俊 さん

写真私は2002年秋留学生として日本にやって来ました。短大、大学、大学院と6年間の勉強を経て2008年にIT企業に就職しました。2010年の9月ごろテレビで中国の企業の紹介を見て、その企業にすごく興味を持ちました。
 私がスターコーポレーションに入るきっかけは1通のメールでした。ちょうど母国に帰るか残るか迷うときでした。ある日、パソコンを開くとスターコーポレーションからメールが届いており、外国の企業での仕事を紹介する内容が書いてありました。覚えがないところからのメールでしたが、もしかしたらあの企業に入れるかも知らないと思って初めてスターコーポレーションを訪れました。
 いま働いている企業は期待通りの企業です。毎日勉強しながら、忙しく働きながら、充実した日々を送っています。
 いつも親しく対応してくれるスターコーポレーションのスタッフさんに感謝しています。これからも一生懸命頑張ります。

Vol No.33「ご縁に感謝です!」
別府 宏美 さん

写真2010年3月に約3年の韓国生活を終えて帰国し、すぐにスターコーポレーションに登録に行きました。留学前の勉強期間も韓国滞在期間も、短い方ではありませんが、
韓国語を使う仕事に就けるという自信はなく、本登録に行ったにも関わらず、弱気な発言ばかりしたのを覚えています。消極的になっている私に何度も仕事を紹介してくださり、現在の韓国企業に就業することができました。人との出会いと同じく、職場とも縁があるのだと思いますが、
たくさんある派遣会社の中で、スターコーポレーションとご縁があり、自分に合った職場を紹介してくださったことに感謝の気持ちでいっぱいです。
現在は秘書業務を行いながら、翻訳を担当しています。
秘書も翻訳業務も初めてで、まだまだ思うように仕事を進められない時もありますが、初めての仕事に挑戦する機会もいただき、韓国との縁をまた繋げていただいたと思っています。
実は、いくつかの派遣会社に登録しましたが、スターコーポレーションが一番応対が良く、とても嬉しかったです。スターコーポレーション、そして職場とのご縁を大事にこれからも頑張って行きたいと思います。

Vol No.32「人生初つの派遣のお仕事」
長田 民 さん

写真学校を卒業して約3年半勤務した会社を辞め、北京に留学したのは1999年の夏でした。
当時の中国語レベルといえば、大袈裟ではなく、「你好」「谢谢」「再见」が言えるのみ、というものでした。最初の半年間は、暗中模索。後半の1年間は、日常生活には支障が無い程度に進歩。
ですが、帰国後、中国語を使った仕事を、と、就職活動を始めると、あらためて、中途半端な語学力を痛感させられることになりました。
それでも、何とか、中国や中国語に携わる仕事を複数経験し、1年間の北京での就業経験も経て、恐る恐る、ではありますが、ビジネスレベルを自称できる程度の中国語を身に付けることができました。2011年の春には、縁あって、スターコーポレーションで、人生初の「派遣のお仕事」を始めました。
派遣のお仕事を始めるにあたり、複数の会社に登録をしましたが、スキルチェックや案件応募の際には、不安や疑問を感じることもありました。そんな中、最も信頼できると感じたのが、スターコーポレーションでした。
勿論、仕事選びの直接的な決め手は、派遣先での業務内容や待遇面でしたが、スターコーポレーションのサポート体制には、今も、変わらない安心感があります。
現在のお仕事は、中国系企業での事務職です。
派遣も初めて、本格的な事務の仕事も初めてで、当初は、迷いもありましたが、「日本にいながら、超中国的雰囲気の職場で働ける」、というのは大きな魅力でした。
実際に働いてみると、「超中国的雰囲気」であることに、時には笑い、時には悩み…。
色々なことがありながらも、あっという間に10ヶ月が経ってしまいました。
職場の同僚達は、日本語、中国語、英語のうち、少なくとも二言語を話します。
事務職のお仕事も、中国語で会議や文書作成ができることは基本中の基本で、更に、事務処理能力や分析力、交渉力、また、基礎的な英語力も要求されます。
語学面でも、業務面でも、未だ、奮闘中の日々ですが、「始めてみて良かったな」というのが、10ヶ月目の現在の感想です。

Vol No.31「絶対やりたかった仕事で遣り甲斐を感じる。」
Yeojin さん

写真求職活動をする中で、せっかくなら自分の能力を活かせる仕事をしたいと思って、スターコーポレーション様に登録させて頂きました。
元々、母国語が韓国語で、日本語もネイティブなので、スターコーポレーションは言語に特化した会社であるということが魅力的でした。
最初は、短期の同時通訳を紹介して頂き、とても勉強になるお仕事をさせていただいたと思っています。
また、今就いているお仕事についても、最初はまったく未経験の仕事で不安でしたが、担当の方がいつも伺って、話を聞いてくださったり、相談に乗ってくださったりして、自分も安心して仕事することができました。
今のお仕事は、周りの環境にも恵まれ、難しいこともありますが、とてもやりがいを感じる仕事です。日本語、韓国語以外に、英語も使う仕事ですが、なんとか楽しくこなせています。
お仕事の内容も、絶対やりたかった仕事だったので、紹介してくださった担当の方にとても感謝していますし、好きな仕事ができて幸せです。

稼働派遣スタッフ 専用ログインページ オンライン登録はこちら≫

お役立ち情報

派遣でお仕事するなら

ライフスタイルに合った働き方のススメ

派遣のことなら

JASSA

自宅~勤務地を調べるなら

ekitan

プライバシーマーク

このページの上部へ